Educación bilingüe en la Amazonía: una deuda pendiente con los pueblos indígenas

Autora: Denisse Fernández

«Mi profesora me enseña en castellano, pero preferiría que me enseñe en asháninka», dice una estudiante de la IE Aerija, una escuela multigrado bilingüe, en un video realizado por la Defensoría del Pueblo en 2016.

 

Casi una década después, la situación de la educación intercultural en el país sigue sin grandes avances. A pesar de que el Estado reconoce el derecho de los pueblos indígenas a recibir educación en su lengua materna, la realidad es que la mayoría de estudiantes indígenas no cuentan con docentes bilingües. Esto no solo afecta su aprendizaje, sino que también pone en riesgo la preservación de sus lenguas y culturas.

 

La Amazonía peruana abarca más del 60% del territorio nacional. Quince de las 25 regiones del país son amazónicas o cuentan con áreas amazónicas. Este extenso territorio es hogar de 51 de los 55 pueblos indígenas del Perú, los cuales hablan 44 de las 48 lenguas originarias reconocidas en el país (UNESCO, 2024). Sin embargo, a pesar de esta diversidad cultural y lingüística, el acceso a una educación de calidad sigue siendo un privilegio para muchas comunidades.

Foto: Formabiap

En este sentido, si hablamos sobre una verdadera educación de calidad es indispensable abordar la educación intercultural como un eje fundamental. El sistema educativo es uno de los pilares más importantes para promover y desarrollar la interculturalidad, esto implica que se suma la diversidad cultural desde una perspectiva de respeto y equidad social, partiendo desde la premisa a de que todas las culturas tiene el derecho a desarrollarse y a contribuir, desde sus particularidades y diferencias, a la construcción del país (Haro y Velez, 1997).

 

La educación intercultural se puede conceptualizar como la educación que enfatiza la cultura originaria de los estudiantes, resaltando su cosmovisión, conocimientos y prácticas ancestrales (UNICEF, 2021). En este sentido, más que un modelo educativo es una herramienta clave para fortalecer la identidad cultural y reducir desigualdades. Sin embargo, su aplicación en el Perú sigue siendo insuficiente, especialmente en territorios amazónicos.

Foto: Change.org

Los modelos de servicios educativos que el Ministerio de Educación (MINEDU) ha diseñado para la Educación Intercultural Bilingüe (EIB) no responden adecuadamente a las necesidades  de la Amazonía. Las comunidades amazónicas siguen registrando los niveles más bajos de desempeño académico, con resultados hasta tres veces inferiores al promedio nacional. Además, ningún pueblo indígena recibe una cobertura completa bajo el modelo de EIB, lo que evidencia que las brechas educativas continúan a pesar de los compromisos asumidos por el Estado (Unesco, 2024).

 

No  hay  ningún  pueblo  indígena  que  esté  siendo  atendido  en  su  totalidad  con  el  Modelo  de Servicio de EIB. No obstante, el balance de la implementación del Plan Nacional de EIB es preocupante: solo el 19,5% de los estudiantes indígenas de inicial y el 21,6% de primaria acceden a una escuela con los tres componentes de calidad básicos (Unesco,2024).

    • Suficiente cantidad de docentes bilingües capacitados tanto en lenguas indígenas como en castellano, con una sólida formación en educación intercultural.
    • Materiales educativos en lenguas originarias
    • Contar con un currículo que integre la cosmovisión, conocimientos y prácticas culturales de los pueblos indígenas en la enseñanza.
Foto: UNICEF Perú / Moreno M.

“A nivel global, las lenguas indígenas están disminuyendo, no es solo un fenómeno en Perú. De las más de 8.000, aproximadamente 1.500 están en peligro de extinción o quedan muy pocos hablantes. Esa pérdida de diversidad lingüística es preocupante y también lo es en términos de la Amazonía, y la Amazonía peruana”, resalta Guiomar Alonso Cano, representante de Unesco en Perú.  (Valdivia, 2024)

 

La educación es un derecho fundamental y una herramienta clave para el desarrollo de los pueblos. Sin una política efectiva de educación intercultural, no solo se está vulnerando este derecho, sino que también se está contribuyendo a la desaparición de lenguas y saberes ancestrales. La falta de una implementación efectiva de la EIB sigue limitando las oportunidades de miles de estudiantes indígenas y perpetuando un ciclo de exclusión. Sin un compromiso genuino del Estado, que vaya más allá de la promulgación de políticas y garantice su implementación efectiva mediante seguimiento, monitoreo y la creación de condiciones adecuadas para su cumplimiento, el derecho a una educación de calidad para los pueblos indígenas seguirá siendo una promesa incumplida.

 

 

 

Referencias:

Defensoría del Pueblo. (2016). Aerija: Una mirada a la educación intercultural bilingüe [Video]. Ministerio de Cultura. https://centroderecursos.cultura.pe/es/video/aerija-una-mirada-la-educaci%C3%B3n-intercultural-biling%C3%BCe

La educación en los pueblos indígenas de América Latina: Avances y desafíos (2024). Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura. https://unesdoc.unesco.org/ark:/48223/pf0000391136

Haro, H., & Vélez, C. (1997). La interculturalidad en la reforma curricular. En De la protesta a la propuesta: Memorias de los talleres de antropología aplicada

Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia. (2021). Educación Intercultural Bilingüe en América Latina y el Caribe. Avances y retrocesos en el marco de la pandemia de la COVID-19. UNICEF

Valdivia, D. (2024). La pérdida de diversidad lingüística en la Amazonía peruana preocupa a la UNESCO. Infobae. https://www.infobae.com/peru/2024/06/24/alerta-en-la-amazonia-solo-el-195-de-estudiantes-indigenas-iniciales-y-216-de-primarios-tienen-docentes-bilingues/